士毛月 - 世外桃源
Nirvana Memorial Garden
(Semenyih)
士毛月富貴山莊《世外桃源》乃一座現代化設計和全方位規劃的墓園,更是原有富貴山莊香蘭之外的秋菊,其特點是以現代化和藝術化為主,山莊內部所有規劃皆具系統和現代化。
《世外桃源》是富貴山莊累積了十多年經驗之後,開拓的另一塊墓園區。墓園強調個性與藝術化,並為墓園注入人性化的元素,成為不朽的紀念殿堂。
總面積209英畝的《世外桃源》,距離富貴山莊僅2公里,地勢連綿起伏,形勢氣象萬千,從風水角度來看,《世外桃源》是一塊山巒起伏,林海蒼蒼,涼風習習而靈氣流動的風水寶地,是一塊風水絕佳,千年難求的上好地段。置身其中,您將會感受到自然的浩瀚和天地的無極。傾向于園林式風格、自然、和諧與優雅氣象的設計,使這座《世外桃源》呈現出無極樂土的祥和境界。
“富貴山莊《世外桃源》藏風聚氣,左青龍,右白虎,風水特佳,往生者墓葬于此,後代富裕,世代康寧。”風水大師葉清海對富貴山莊《世外桃源》的上好風水贊不絕口。
目前,《世外桃源》既有藝術墓園與主題陵園,也有專區的基督徒墓園,適合各宗教信徒使用。《世外桃源》的入口處,是以白鴿起飛的造型迎賓,整個墓園的現代感非常郁濃,環境清幽寧靜,墓園規劃井然,是一塊永恆追思的安息之地。
Nirvana Memorial Garden is just next to the existing Nirvana Memorial Park. Totaling 209 acres, the Nirvana Memorial Garden is a newly developed memorial park which is only 2 km away from Nirwana Memorial Park. It is an environmentally serena burial land blessed with great Fengshui, with comtemporary design.
This all new memorial park sets a new benchmark for the establishment of a peaceful environment that has specific zones catering to Buddhists, Taoist and Christians. The current developed plan of Nirvana Memorial Garden includes an Artistic Garden, Theme Garden, Christian Memorial Garden and a Christian Columbarium. These integrated burial plots are located at and designed with tranquil settings.
Renown Fengshui Grand Master Yap Cheng Hai has hign praises for Nirvana Memorial Garden - "Nirvana Memorial Garden, a piece of good fengshui land gathers wind and energy, complemented by the "Green Dragon" on the left and "White Tiger" on the right. It is bound to bring good fortune and blessings for posterity."
Nirvana Memorial Garden, indeed a serene final resting Ground.
馬來西亞中華人文碑林
Chinese Calligraphy Stone Gallery Malaysia
再造千古人文風華 重現先賢智慧結晶
“碑”是刻上文字紀念事業、功勳或作為標記的石頭。“碑林”則眾多石碑豎立如林之地。石刻碑文與傳統書法藝術是分不開的。從古至今,著名書法家的精品有很大部分都留存於石刻碑文中,使精美的書法能代代相傳,存之久遠。歷代碑刻往往皆與人文、宗教建築和墓葬文化有著不解之緣。
一個碑文就是集時代、個人生涯、學問涵養、人品風範於一體的書法藝術精品。中華人文碑林是從古人的經驗中得到啟發,將中華文化重新包裝,承上啟下,與時並進,讓傳統與創新相輔相成。擁有千年文化的中國碑林,不僅遍布全中國,如今更跨越文化與時空的藩籬,豎立於“桃園古鎮”裡,將中國歷代文字演變與古今先哲的字跡與精神永續傳承,讓思暮先祖文化的馬來西亞華人得以接續在海外散播的種子,傳承優良的文化傳統。
本碑林之碑刻共分三組:
(一) 中國歷代各體文字與書法名作碑刻,展現漢字演變軌跡及歷代書法家與名人;
(二) 我國已故書法家及前賢遺作;
(三) 國際已故書法家作品。
馬來西亞中華人文碑林既為漢字發展史之縮影,亦屬另類古今中外書法藝術展覽館,展現中華文化人文素質與藝術特色;既是文化藝術重鎮;亦為重要旅遊景點。
Reinvigorating ancient culture and wisdom through the concept of necropolis
Stone lettering/ carving and the ancient calligraphy are two inseparable art forms. From ancient times until today, masterpieces of the renowned calligraphers were mostly immortalized on stone carvings and letterings. Generation after generation, such masterpieces became one of the most treasured articles, resonating the greatness of ancient humankind civilization. On historical accounts, stone lettering/ carving knits closely with humanity, religion and of course, the culture of remembering and honouring the departed.
Stone lettering/ carving lays a showcase of perennial historical accounts across different times, encompassing the lives, knowledge, wisdom, maturity, charisma and heritage of the greats. Calligraphy stands for one of the very refined forms of art. The Chinese Calligraphy Stone Gallery is inspired by the beauty of ancient wisdom.
The newly established gallery portrays the repackaging of the Chinese culture with contemporary senses,body and soul. The history of stone gallery has spanned over a few thousand years within and outside China. It weaves across the barriers of culture and time. Proudly, Chinese Calligraphy Stone Gallery at Oriental Villa spreads the seeds of cherishing the beauty of ancient wisdom as you remember your beloved soul, thanks to the attention-to-detail undertakings by the sculptors, calligraphers and landscapers.
Malaysia's Chinese Calligraphy stone Gallery is both a microcosm of history in the development of Chinese characters and also the ancient and modern calligraphy art to showcase the humane quality and artistic characteristics of Chinese culture. It has also become an important tourist attraction.
風水福地
Burial Plot
藏風聚氣 得天獨厚
富貴山莊世外桃源,匯聚天地之靈氣,襯托出一幅祥和靜穆氣氛。此寶地具有山川凝聚的龍脈氣魄,是為“藏風聚氣”格局,顯赫先人,光造後裔。在此遠眺群山重疊,園中青山綠水交相輝映,一派溫馨祥和景象,中心出脈,穴位突起,龍砂虎砂,一字文案,四代朝山,形成十福十貴五星聚,山如召喚水如意的風水格局。
Excellent Feng Shui
Nirvana Memorial Garden shelters the cherished energy of the universe (Ling Qi in Chinese) that is resonant of the kindness and tranquility of this locale. This renders a perfect setting for the convergence of "easy wind" and "uplifting energy" as inspired by an ideal Feng Shui where all the good elements overwhelmingly are in place. This bears witness to a testament to ten distinctions of prosperity and nobility alongside five lucky stars, as Fengshui calls it.
桃源古鎮
Oriental Villa
先人長眠於此,一生無憾
青山簇擁、綠水環抱、轆轤小橋、飛鳥繞鳴的“桃源古鎮”是富貴集團精益求精,耗資數千萬馬幣於士毛月富貴山莊《世外桃源》的古鎮藝術設計骨灰殿。更趨完美的風水佈局以及充分展現生命之美的自然情調,將讓您猶如漫步在古代傳聞中的世外桃源,飄渺如畫中。
當生命在這淳樸的古鎮裡回歸美麗的大自然之後,將以文化的形式,永恆獲得傳承。
如今,為使墓園紀念先祖先賢之文化內涵能夠獲得提升與延續,富貴集團在“桃園古鎮”設立了東南亞最大的中華人文碑林,將神州大地之碑帖藝術與文化,重新移植到“桃園古鎮”,以傳承中華民族文化,讓有功於歷史的偉人永垂不朽、流芳百世。先人長眠於此,是共沾古代帝王將相,文人墨客的風雅氣質,是幾世修到的一種福分,一生無憾…
A Place Where The Departed Soul Lives In Grandeur, Without Regrets
A signature masterpiece by Nirvana Memorial Garden as manifested in the multi-million ringgit, known as Oriental Villa. Oriental Villa nestles on the fringes of the invigorating green hills spurred by emerald streams and lake. The scene becomes intensely poetic with the chirpy birds mingling around as you stroll across the small bridges.
Vintage ambience embraces the columbarium as creativity reaches its peak. Be inspired by the precise Feng Shui settings that exude the beauty and liveliness of this universe as nature intended. It takes your breath away with a visit to a utopia found only through imagination.
Life comes in abundance at this marvelously created vintage Oriental Villa. The beauty of nature earns its respect in the form of harmonizing cultural values and aesthetic appreciation. This is a place where the departed soul continues to live as eternity finds its home.
In an effort to elevate the dignity of the departed soul, Nirvana Memorial Park takes pride in establishing a Chinese Calligraphy Stone Gallery, the largest Chinese Calligraphy Stone Gallery in Southeast Asia. Look forward to treasuring the magnificence of the Chinese stone art that immortalizes endless accounts on the greatest figures of our ancient history.
This is a final resting place where the departed soul calls it home. The very design of Oriental Villa embodies the timeless wisdom of humankind, fit for the ancient emperors and scholars. This is simply a migration of the soul from the living world to a neverland, where the departed soul lives in beauty and grandeur, without regrets.
馬頭牆
Ma Tou Qiang
庇佑子孫,興旺發達,福澤綿綿
“桃源古鎮”以中國古建築最重要的流派之一 “徽派建築” 的主要特色——馬頭牆為設計概念。馬頭牆高低錯落,一般為兩疊式、或三疊式,人口較多的家庭,因有前後廳,馬頭牆的疊數可多至五疊,俗稱 ”五嶽朝天“。馬頭牆設計錯落有致,為那精緻、呆板的牆體,凸顯出一種動態的美感。
馬,在中國古代眾多的動物中,稱得上是一種吉祥物,“一馬當先、馬到成功、汗馬功勞”, 等等成語,顯現出當時人們對馬的崇拜與喜愛,並以酷似馬頭的圖案用於建築設計中,故稱之為“馬頭牆”。
從高處眺望,古樸自然、幽美如畫的“桃源古鎮” 骨灰殿彷彿聚族而居的村落,高低起伏的馬頭牆,給人視覺產生一種“萬馬奔騰”動感,也寓意著先主靈位安豐於此,福蔭集於一堂,庇佑後代子孫,興旺發達,福澤綿綿。
Prosperity For Many Generations To Come
Oriental Villa is strongly characterized by the ancient Chinese architecture. One of its key hallmarks is the horse-head-shaped roof structure (called Ma Tou Qiang in Chinese). This unique architectural design sports an inclined pattern of a combination of rafters and eaves.
Jutting out from the corners of the roof, Ma Tou Qiang steals the limelight of the roof design with its horse-head-shaped prominence that adds splendour to the roof, thanks to its visually dimensional presence. Ma Tou Qiang comes in either a two-tier, three-tier or five-tier design. The five-tier design symbolizes the way of harnessing the best vibes from the perfectly present five surrounding hills.
Horse is regarded as as very auspicious animal in the Chinese mythology since the birth of Chinese civilization. There are many Chinese idioms featuring the word 'horse' that assert how Chinese adore this great animal. The incorporation of a horse-head roof design makes the overall profile of the ancient Chinese architecture even more impressive.
Standing tall overlooking the tranquil surroundings, the Oriental Villa columbarium befriends a sea of vibrant houses in a dreamlike environment as the design intended. It is a brilliant design that transcends the respect to the departed soul. It is home to eternal prosperity.
桃源古鎮-骨灰殿
Oriental Villa- Columbarium
骨灰靈位有限,極為珍貴
“桃源古鎮” 骨灰殿內堂富麗雅緻,金碧輝煌的骨灰閣,排列有序,給予訪客寬敞明亮之感,其整體裝潢風格堂皇而不失莊嚴,以彰顯先祖的尊貴顯赫氣勢。
骨灰閣採用中國傳統屋苑設計概念為主,讓先人彷彿置身於一個永恆的家園,讓人生的盡頭找到歸宿。同時,主家只需將祖先的骨灰靈位輕輕開啟,骨灰靈位就會自動亮燈,讓燈光映照的靈位別具一格。
為了打造一個精心雅緻的骨灰殿,從整體的設計到選材、施工的每一個步驟,都是設計師累積多年古典建築的巧思妙想下,催生而成。因此,骨灰靈位數量有限,質感絕佳,極為珍貴。
Grab The Limited Yet Precious Urn Compartments
Be thrilled by the extravagance of the columbarium, which houses the golden compartments for placing the urns of the departed. All the compartments are orderly placed to provide a graceful and comfortable impression the very moment you enter the columbarium. Most importantly, the columbarium is thoughtfully designed to emanate a strong sense of respect and dignity that the departed soul deserves.
The columbarium adopts the ancient Chinese architecture design to complement the eternal homeland of the departed. This is a tranquil final resting place that offers absolute peace. Every compartment carries a pair of elegantly designed doors when once opened, a light shines, thus rendering a very special honour to the departed soul.
This very distinguished columbarium boasts a proud list if credentials from designing to materials sourcing and workmanship. It is a result of endless outstanding diligence. As a matter of fact, the columbarium can only house a limited number of compartments to answer the demands. Therefore, grab the opportunity to own one of these treasured slots.
基督徒安息墓園
Christian Memorial Garden
The Christian Memorial Garden at the Nirvana Memorial Garden, is a whole new, serene final resting ground for believers. Comes with different plots such as Zone Joshua, Matthew, Benjamin and Jacob, these integrated burial plots for Christians are located at and designed with tranquil settings.
In an ambience that is as close to recreating the serenity of a celestial retreat as human imagination will allow, this Christian zone of the Memorial Park sets a new benchmark for the establishment of a peaceful environment. Detailed landscaping which incorporates biblical iconography effectively reflects the sort of calm expected by individuals in emotionally challenging moments.
With its contemporary attraction, it would certainly appeal to Christians alike.
基督徒藝術骨灰殿
Christian Columbarium
基督徒藝術骨灰殿是專為基督徒而設的獨特骨灰殿設計,它獨樹一幟的格調,標示出現代化基督徒骨灰殿固有的取向和考量,立竿見影的突出其與眾不同和別出心裁之處。
精巧出殿的骨灰殿外觀,更進一步加強這座骨灰殿的基督徒獨有風格,從而為本地的基督徒殯葬風貌,翻開了令人刮目相看的全新景象。
The artistic Christian Columbarium is a masterpiece if Christian bereavement care architectural design unlike any other in the market. It showcases a unique style that exudes a distinctive Christian character, one that gets the best of both worlds; refined, exquisite design and contemporary idea. The quaint facade reinforces the serene, Christian identity. A whole new chapter in the masterly shapes and shades of Christian columbarium is thus unveiled.
聚仙樓
Multi-purpose Complex
位於富貴山莊《世外桃源》的聚仙樓,耗資馬幣2千萬打造,由布丹仁波切法師主持開光,氣勢磅礴的建築、獨具匠心的裝潢、 精雕細刻的雕像、恢弘莊嚴的殿堂,讓整體佈局展現莊嚴和諧的氣圍。此外,禮佛大堂前方豎立著莊嚴靜坐身高十米的西方三聖,左右偏殿供奉地藏王與大伯公,散發光芒及能量,伴隨著祥和的誦經聲,接引先人往生極樂世界,庇佑後人福壽安康。
With approximately RM20 million inverted into this luxurious and magnificent memorial complex to enshrine ancestors in a solemn yet harmony environment. Earlier, we are proud and honored to have a high-ranking monk from Bhutan (the future chief monk in the kingdom) had blessed a religious dedication caremony (also known as eye-lighting caremony) upon the Western Three Saints in the Multi Purpose Complex. Western Three Saints blesses the departed with nirvana call while seeking spiritual eminence and good health for prosperity.